www.picciotto.org/hot/cruciverba.html
Visita Hot's Puzzle Page. | Mandame e-mail . |
This article (in Italian) consists of the explanations of cryptic crosswords I presented to the joint meeting of the 58th National Congress of Classical Puzzling (Flats), and the 20th Convention of the Italian Rebus Association, in Verona, Italy in June 1999. I added a few more examples to the article, and a few links. |
Questo articolo consista delle spiegazioni dei 'cryptic crosswords' (cruciverba enigmistici di stile inglese), che ho presentato al 58° Congresso Nazionale di Enigmistica Classica, a Verona, e 20° Convegno dell'Associazione Rebussistica Italiana, in giugno 1999. Ho aggiunto alcuni esempi di più, e alcuni "links".
Prima di cominciare, vorrei ringraziare Argon e Il Maculato per avermi invitato a questo congresso, ed ancora Argon e Pasticca per il loro aiuto nella preparazione di questo intervento.
Gli esempi a cui farò riferimento mi sono stati suggeriti da diversi enigmisti americani, e sono creazioni di Anomaly, Arachne, Fraz, Henry Hook, Hex, Hot, Ken Cain, King Frivolity, Lunch Boy, Manx, Quiz, Sibyl, Sluggo, ed altri.
Ho anche ricevuto aiuto da Graziana Ramsden, la mia maestra di italiano, che ha corretto alcune... imperfezioni. Vi prego di scusarmi se il mio italiano non è particolarmente forte -- sulla Settimana Enigmistica, riesco a risolvere solo gli enigmi per ragazzi!
Nel suo interessantissimo libro sul rebus, Orofilo scrive che "le parole della lingua inglese non si [prestano] così bene come quelle del francese e dell'italiano ad essere manipolate, tagliate, e ricucite".
Devo confessare che non sono d'accordo con lui! Certo, l'enigmistica in italiano è un'enigmistica di prima categoria, ma la lingua inglese ha un lessico sterminato, composto da termini di varie origini, che permettono moltissimi giochi di parole.
Nel campo dell'enigmistica classica, per esempio, esistono più di sessanta tipi di enigmi. Alcuni sono imitazioni di enigmi di origine italiana, ma molti altri sono stati inventati negli Stati Uniti. Questi sono gli enigmi "ufficiali" pubblicati in The Enigma la rivista della National Puzzlers League, la Lega Nazionale degli Enigmisti degli Stati Uniti. Inoltre, esistono più di sessanta altri tipi di enigmi che non sono stati ancora standardizzati.
La Lega, fondata nel 1883, è l'organizzazione enigmistica più antica al mondo, e la sua rivista è la sola che contene giochi in versi in inglese. Per altre informazioni sull'enigmistica classica in inglese, ed esempi di tutti i vari tipi di enigmi, suggerisco di visitare il sito della NPL:
Oggi non parlerò dell'enigmistica classica. Ho deciso invece di presentare i cruciverba enigmistici di stile inglese, che chiamiamo "Cryptic Crosswords". Questi sono diffusi in tutto il mondo di lingua inglese, particolarmente in Gran Bretagna, e offrono parecchie possibilità. Con Trazom, sono l'editore dei cruciverba enigmistici per The Enigma; con Arachne, ho creato molti cruciverba di questo tipo; e per vent'anni ne ho risolti migliaia. Perciò posso dire che è la parte dell' enigmistica in inglese che conosco meglio.
Spero di riuscire a spiegarvi l'arte dei cruciverba enigmistici, a darvi esempi di diversi giochi usati nelle definizioni, e a dimostrare che l'enigmistica può farsi benissimo anche in inglese.
Nei cruciverba enigmistici, le definizioni non sono definizioni ordinarie. Si chiamano "clues", indizi. Ogni indizio si presenta come una frase normale, ma in realtà è ambivalente. È necessario leggerlo letteralmente per trovare le sue due parti: la definizione vera e propria da una parte, e un gioco che ha la stessa parola come soluzione dall'altra. Non è evidente quale parte è la definizione, e quale è il gioco di parole.
La maggior parte di questo intervento consisterà di esempi di indizi, con le loro soluzioni e spiegazioni.
Inizio |
Questo è un esempio tipico:
Shoestring allowances result in tears (11)
La frase sembra significare: "Assegnazioni stringate risultano in lacrime", ma in realtà è una sciarada: "stringa + assegnazioni = lacerazioni". La soluzione è "lacerations" (=lacerazioni) , perché "lace"=stringa, e "rations"=assegnazioni.
Le due parti dell'indizio in questo caso sono: la definizione vera e propria ("tears"), e il gioco di parole (la sciarada.) Per ottenere ottimi risultati è bene inserire nell'indizio almeno una parola che abbia un significato apparente diverso dal significato reale, come "tears" nell'esempio di prima. In questo caso, era ancora più difficile risolvere l'enigma perché la pronuncia di "tears" è differente con ogni significato.
Questi sono altri esempi di indizi che usano sciarade:
Inizio |
Per questo tipo di indizio è necessario indicare che certe lettere sono riordinate. In questi esempi, l'indicazione è fatta con l'uso delle parole "new" (nuovo), "ill" (ammalato), "doctor" (usato come verbo, significa 'manipolare'), o "twist" (torcere). Molte altre indicazioni sarebbeno possibile.
Inizio |
Notate che la definizione propria e vera può essere all'inizio dell'indizio, come nel primo esempio di giù, o alla fine, come nel secondo esempio.
Inizio |
Inizio |
La soluzione è letteralmente nascosta nell'indizio.
Inizio |
Nella lingua inglese, ci sono moltissime coppie di parole che hanno la stessa pronuncia, ma diverse ortografie.
Inizio |
Tutti i tipi di indizi possono essere rovesciati. Il seguente esempio è una sciarada rovesciata:
Inizio |
In questo tipo di indizio anche ci sono due parti, ma qui, nessuna parte è un gioco di parole. Invece, tutte e due sono definizioni.
Inizio |
Questi indizi si possono classificare come sciarade, o bisensi, ma nella terminologia della NPL sono eteronimi. (L'eteronimo, più generalmente, è l'uso della cesura per cambiare i posti dove le parole sono tagliate.)
Inizio |
In questi indizi, i più difficili da creare, non ci sono due parti. Tutto l'indizio è la definizione, e tutto l'indizio, allo stesso tempo, è il gioco. È tradizione mettere un punto esclamativo alla fine di questi indizi.
Inizio |
I cruciverba enigmistici spesso hanno un trucco di più (lo chiamiamo il "gimmick"), che fa che la soluzione sia ancora più difficile da trovare.
Per esempio, ne ho scritto uno (con Arachne) che si chiamava "Diagnose!". L'abbiamo scritto per il Congresso della NPL a San Diego (vedete l'anagramma?) Provo da spiegare il meccanismo: I solutori devono diagnosticare che "malattia" hanno alcune parole. I sintomi sono che c'è una lettera di troppo, o che manca una lettera nella definizione. (Naturalmente, questo fa che le definizioni siano più difficili da risolvere!) Leggendo queste lettere in ordine, il solutore ottiene: "insufficienza di vitamine", e le parole ammalate devono essere scritte nello schema senza le lettere A, B, C, D o E (le vitamine.)
Le possibilità per questo trucco finale sono infinite, e fanno che i cruciverba enigmistici non siano mai noiosi!
Spero di essere riuscito a convincervi che l'enigmistica può farsi in inglese! Finirò con alcuni particolari.
Inizio |
Ci sono due tipi di schema: il primo con le caselle nere, e il secondo con barre nere. Generalmente, il primo tipo non ha un trucco di più, e le parole si incrociano sulla metà delle lettere. Il secondo tipo pure ha un trucco di più, e le parole si incrociano sui due terzi delle lettere.
La ragione per cui ci sono tante lettere isolate è perchè c'è molto informazione negli indizi. I cruciverbi enigmistici sarebbero troppo facili da risolvare se rispettavano la regola dei cruciverbi americani standard, che necessita parole di lunghezza minima di quattro lettere, e non hanno nessune lettere isolate.
Inizio |
I cruciverba enigmistici si trovano anche in quasi tutti i giornali inglesi. I più difficili sono nel "Listener Puzzle" nel London Times il sabato, e anche di Azed su The Observer la domenica. Ximenes, anche dell'Observer, è il fondatore dei cruciverba enigmistici.
Negli Stati Uniti, questi cruciverbi si trovano nelle riviste The Nation e The New Yorker, e nei mensili Harper's e Atlantic. I più facili sono in Games magazine, e i più difficili in The Enigma.
Inizio | Visita Hot's Puzzle Page. | Mandame e-mail . |